Seder 2010: Difference between revisions
From WikiDotMako
(new section for margin notes) |
|||
Line 18: | Line 18: | ||
== Margin Notes and Other Commentary on the Things to Read == | == Margin Notes and Other Commentary on the Things to Read == | ||
Page 24 of the velveteenrabbi Haggadah has "Arov" translated as "insect swarms". This is clearly too similar to Locusts. Therefore I propose that "Arov" be retranslated as "Horde of Dragons" as that fits with the theme of both of the common translations, "swarm" and "beasts". | Page 24 of the velveteenrabbi Haggadah has "Arov" translated as "insect swarms". This is clearly too similar to Locusts. God would never have made the mistake of creating two similar plagues. That would be like wearing clashing colors to a fashion show. Therefore I propose that "Arov" be retranslated as "Horde of Dragons" as that fits with the theme of both of the common translations, "swarm" and "beasts". | ||
== Peeps == | == Peeps == |
Revision as of 04:08, 15 April 2009
Things to Buy
- Matza!
- Yams. Beets.
- 1 fresh Baby (non-jewish)
- Horseradish. Parsley.
- Romaine lettucs
- Orange.
Things to Read
Margin Notes and Other Commentary on the Things to Read
Page 24 of the velveteenrabbi Haggadah has "Arov" translated as "insect swarms". This is clearly too similar to Locusts. God would never have made the mistake of creating two similar plagues. That would be like wearing clashing colors to a fashion show. Therefore I propose that "Arov" be retranslated as "Horde of Dragons" as that fits with the theme of both of the common translations, "swarm" and "beasts".
Peeps
Mako, Mika, SJ, Avi ? Erik +1, Matt +1
Schedule
Shopping in Brookline : for fun!
Final cooking : 1.5 hrs Hagada & reclining : 1.5 hrs Meal & red dwarf : 1.5 hrs Last 2 cups & reclining & song (and dance!) : 1.5 hrs